După
Sărbătorile de iarnă, străzile pustii ale capitalei, clădirile jerpelite, căciulile
ruseşti, aburul uşor de alcool, gerul şi
urmele terfelite de zăpadă ne fac să uităm degrabă strălucirea serilor recente şi
ne aruncă din nou într-o realitate dureroasă şi mistică, pe alocuri cu miros de
mucegai comunist, pe alocuri cu arome de parfum aristocrat.
Atmosfera este precum în romanul lui Bulgakov ”Maestrul şi Margareta”, al cărui epilog pare mai potrivit decât oricând Bucureştiului nostru zgâlţăit din rărunchi, în anul ce a trecut:
Atmosfera este precum în romanul lui Bulgakov ”Maestrul şi Margareta”, al cărui epilog pare mai potrivit decât oricând Bucureştiului nostru zgâlţăit din rărunchi, în anul ce a trecut:
“Vocabula “necuratul” se insinua, şoptită,
pretutindeni - la cozile din faţa lăptăriilor, în tramvaie, în trenurile locale şi
în cele de cursă lungă, în marile gări şi în halte, în vile şi pe plaje.
E de la sine înţeles că oamenii mai
evoluaţi şi mai culţi nu participau în nici un fel la răspândirea acestor istorisiri despre Necuratul ce ar fi
vizitat Capitala, ba chiar îşi râdeau de ele şi încercau să-I readucă la
realitatea pe cei cele colportau. Dar un fapt rămâne, cum se spune, un fapt şi
nu-i poţi întoarce spatele fără explicaţii: ceva ciudat se întâmplase totuşi în
Capitală”.
Dar dincolo
de frica de Răsărit, ni se dezvăluie şi căldura ortodoxiei împărtăşite, pasiunea fierbinte pentru poezie şi teatru,
ascunzând precum celebra Matrioşka, noi şi noi feţe ale spiritului rus, străin
de Lenin şi Stalin, venind din secole trecute, cu fâşâit şoptit de pagini de
literatură rusă, cu sunete dulci ale concertelor lui Ceaikovski sau Rahmaninov,
rostogolite în acordurile orchestrei Filarmonicii, cu zăngănitul carâmbilor ofiţerilor
ruşi în saloanele noastre, îndată după războaiele ruso-turce.
Iarna
simţim amestecat, puţin ruseşte, puţin româneşte, bem ceai fierbinte, ameţim în
gerurile năprasnice în care se tărâsc tramvaie vandalizate de graffiti şi beţivi
rătăciţi, ne simţim pierduţi, ai nimănui, uitaţi de Europa, de noi înşine...
Printre
acoperişurile clădirilor, cum priveşti de la Piaţa “Sfântul Gheorghe” spre
Universitate, dincolo de firele încălcite atârnate de stâlpi, se zăreşte cupola
rotunjită a bisericii ruse, semănând cu un bulb de ceapă aurie, amintind de arhitectura
bizantină moscovită.
Este
cea mai frumoasă clădire emblematică pentru curentul “Art Nouveau” din Bucureşti,
spectaculoasă prin simbolistica ei, de sorginte rusă, aducând alte valenţe decât
cele binecunoscute ale comunismului revărsat asupra ţării după 1945.
În imediata apropiere de Universitate,
Biserica rusă este o capodoperă arhitecturală, aducând un plus de savoare în
centrul oraşului, cu turlele sale rotunjite, având la baza brâie cu motive ruseşti
florale. Construită cu sume exorbitante între 1905-1909, fără a se face
economie, ea adăposteşte o catapeteasmă aurită realizată la Moscova de pictorul Vasnetov, dupa modelul celei din
catedrala Sf. Arhangheli a Kremlinului.
Arcadele
rotunjite creează un spaţiu unic, diferit faţă de bisericile româneşti, arcuri
boltite îndepărtează orice urmă de unghi, aşternând doar chipuri de sfinţi răstigniţi
prin spuza de stele.
De
afară, turlele de dimensiuni diferite, răsucite graţios, creează un decor
moscovit, colorat, în care până şi burlanele sunt împodobite cu ghirlande de
flori verzi, vrejuri şi frunze răsucite, şiroind în jos sau târându-se în sus,
spre cer, precum într-un basm.
Bogăţia
simbolurilor şi cromatica specific rusească au inspirat desigur şi pe baronul
George Lowendal (1897, Sankt Petersburg -1964, Bucureşti), ale cărui origini
ruso-daneze nu l-au împiedicat să simtă româneşte, afirmându-se ca pictor,
grafician, remarcabil scenograf în Bucureştiul anilor ’20.
Minunatele
sale schiţe de costume pentru diferite piese de teatru montate la Cernăuţi,
unde acesta a fost scenograful Teatrului Naţional, pot fi admirate în eleganta
vilă aflată la intrarea în Parcul Ioanid şi aleasă de către nepoata sa, dna Ariadna
Avram, pentru a-i cinsti memoria şi a face cunoscut publicului pe valorosul său
înaintaş.
Iar râvna de care eleganta şi discreta doamnă dă
dovadă, a transformat în scurt timp minunatul lăcaş într-un punct important
cultural pe harta Bucureştiului.
De
la apariţia timidă în circuitul “Nopţii muzeelor” din 2010, la deschiderea largă
a porţilor ca şi gazdă a “Nopţii albe a literaturii” într-o seară de mai a anului
trecut, Fundaţia Lowendal a readus în atenţia publicului fidel teatrului
autohton personalitatea remarcabilă a
lui George Lowendal, devenind unul din punctele de referinţă în cadrul
Festivalului Naţional de Teatru.
Costumele
create de talentatul scenograf pentru Starikov şi Fiokla Ivanovna din “Căsătoria”,
de Gogol, amintesc de gustul piroştilor cu varză şi de motivele populare ruseşti, reinterpretate în
spirit avangardist, cu linii trasate curajos, din care răzbat deopotrivă modernismul
şi ironia fină.
George
Lowendal a realizat pentru stagiunea 1927-1928 prima scenă turnantă din ţară,
iar câţiva ani mai târziu a participat cu schiţe şi machete la înfiinţarea
Teatrului „Țăndărică”, primul teatru
profesionist de păpuşi şi marionete din România, a cărui sală se află la numai
10 minute de mers pe jos de la casa Fundaţiei Lowendal.
Senzaţiile
se suprapun ca şi păpuşile Matrioşka, ascunzând una în cealaltă când uimire, când
bucurie, când culori revărsate, când euforie sau poate ordine militărească.
Căci
dintr-o ostăşească chemare se pare că a fost trasată şi calea Bulevardului
Kiseleff, denumit după numele generalului rus însărcinat cu punerea în aplicare
a Regulamentului Organic, îndată după războiul ruso-turc din 1828-1829.
De
la Pavel Dmitrievici Kiseliov (Pavel
Kiseleff) a rămas oraşul nostru cu cel mai elegant bulevard, străjuit de copaci
aliniaţi şi o şosea largă, odinioară câştigându-şi dreptul de substantiv propriu (La “Şosea”), de-a lungul căreia pot fi admirate cele mai frumoase imobile din
oraş, astăzi majoritatea fiind sedii de
ambasadă.
Iarna geroasă şuieră dinspre
Est şi ne moleşeşte, împingându-ne poate către un ceai fierbinte, către o carte
a lui Dostoievski, către concertul de la sfârşitul săptămânii de la Ateneul Român,
care se va încheia vesel cu “Capriciu italian” de Piotr Ilici Ceaikovski.
Până atunci, descopăr Bucureştiul
cu aromă rusească şi tresar când văd pe str. Mântuleasa o plăcuţă rătăcită, pe care
numele străzii e scris cu “î“ in loc de “â”, pentru că nu vreau să trec cu imaginaţia dincolo de 1945.
Literele s-ar ghemui schiloade amintindu-şi de
septembrie’ 53, când printr-o HCM privind noile norme ortografice ale limbii române,
s-a decis readucerea limbii române mai aproape de substratul slav şi înlocuirea
lui “â” cu “î”.
Iarna pe aici se poartă căciuli
ruseşti, se bea ceai, se citeşte mult şi uneori se înneacă amarul ca prin Est….
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu